
FAT PHO大發越南粉择址于迪士尼小镇,毗邻迪士尼乐园。身处IP巨头迪士尼的“主场”,任何品牌想要打造一个既回应乐园主题又彰显自身个性的空间,都面临多重考验。
FAT PHO is strategically located in Disney Town, adjacent to Disneyland Park. Operating within Disney—the global entertainment giant—poses multiple challenges. And the goal is to craft a space that both resonates with the park's context and distinctly expresses the brand's own identity.
我们的设计从项目区位出发,以“流动盛宴,童趣探索”为主题,提出自然疗愈与快乐度假的初步概念,为消费者打造一个既松弛又充满童趣的餐饮空间。
Rooted in the site context, the design adopts "A Flowing Feast, A Playful Discovery" as its guiding theme. By integrating notions of natural healing and joyful escapism, the project seeks to create a dining environment that is at once soothing and whimsically engaging.

门头与外摆共同构成了从公共街道到内部空间的过渡界面,在统一的场所基调下完成品牌形象的空间化转译。面对迪士尼严格的园区规范,设计以含蓄而巧妙的方式进行内外对话:外立面通过织带雨棚和定制标识展现品牌个性;外摆区的定制花箱与遮阳伞,与室内元素形成视觉延续,实现了从童话小镇到品牌空间的过渡。
The Facade and outdoor seating collectively form a transitional interface from street to interior, translating brand identity into spatial language within a unified site character. Responding to Disney's strict park regulations, the design engages in subtle dialogue between inside and out: woven canopies and custom signage express brand identity on the facade. Meanwhile, tailored planters and umbrellas in the seating area create visual continuity with interior elements—achieving a seamless transition from fairy-tale town to brand space.


设计的目标,是对迪士尼体验中“原型愉悦”的解构与转译。空间基调取自巴厘岛的自然意境。木制坡顶、莱姆石地面和葱郁绿植,共同奠定了舒缓疗愈的氛围;迪士尼的童趣基因,则通过拼图、积木、柔软织物等意象融入空间设计,在形式和构造层面上完成意向转译。
The design objective is to deconstruct and translate the "prototype pleasure" embedded in the Disney experience. The spatial ambiance is derived from Balinese natural imagery. Timber pitched roofs, limestone flooring, and verdant planting collectively establish a calming, restorative atmosphere. The playful essence of Disney is inscribed into the space through motifs of puzzles, building blocks, and soft textiles, achieving an architectural translation at both the formal and tectonic levels.



通过对不同就餐人群的分析,我们打造了符合多人群多场景的就餐空间。空间中的座位依据明晰的动线组织排布,不同的区域以不同的桌椅形式区分,根据对应的秩序排布。
Based on the analysis of diverse user groups, we have crafted a dining space that accommodates multiple demographics and scenarios. Seating is organized along a clear circulation logic. Different zones are distinguished by varied table and chair configurations, arranged according to their corresponding spatial order.

材质选择呼应了巴厘岛与迪士尼的对话:温润的木饰面与艺术涂料,遇上高饱和色彩。在亲人尺度处,选用了耐污的仿布纹皮质,在保证童真质感的同时,也经得起乐园高强度使用的考验。
The material selection echoes the dialogue between Bali and Disney: warm wood veneers and artisanal finishes meet high-saturation colors. At intimate, human-scale touchpoints, stain-resistant fabric-textured leather is employed. This material preserves a childlike tactility while withstanding the demands of high-intensity use.
色彩运用上,空间基调为原木色。利用绿植和天然石材将空间色彩感知融入自然。同时提取巴厘岛的色彩语言——墨绿、陶土红、明黄色等,营造清新、宁静、松弛的就餐氛围。局部区域采用饱和度较高的绿色艺术漆,在空间各处点缀红色、蓝色、黄色等高亮色彩,让空间更加灵动。
In terms of color application, the spatial tone is set by natural wood. Greenery and natural stone integrate the color perception of the space into its natural surroundings. At the same time, the color language of Bali—deep green, terracotta red, and bright yellow—is extracted to cultivate the dining atmosphere. In selected areas, high-saturation green artisanal finishes are employed. Accents of vibrant red, blue, and yellow are strategically placed throughout the space, imbuing it with a sense of dynamism and vitality.


灯光设计上,序列感的织带吊灯引导视觉,卡座上方的点状灯光渲染温馨。木质与绿调铺陈出松弛而鲜明的空间。多层次的照明共同营造出沉浸式的用餐场景。
Lighting Design: Woven ribbon chandeliers guide the visual flow, while pinpoint spotlights above the banquettes cultivate a warm ambiance. Timber tones and verdant greens compose a relaxed yet vibrant spatial palette. The multi-layered lighting collectively fosters an immersive dining experience.
